أفلوطين

تصدير 38

أفلوطين عند العرب ( أثولوجيا )

- 2 - الترجمات اللاتينية لأثولوجيا ترجمة بطرس نقولا من فائنسا العنوان Sapientissimi Philosophi Aristotelis Stagiritae Theologia sive mistica Phylosophia Secundus Aegyptios Noviter Reperta et in Latinum Castigatissime Redacta 1 - أولها : رسالة البابا Leo Papa x إلى فرنسكو روسيوس كتبها البابا في 30 / 12 / 1517 . 2 - وأورد بعد ذلك رسالة Franciscus Roseus إلى البابا في يناير سنة 1519 ذكر فيها كيف اكتشف وجود هذا الكتاب في مكتبة دمشق ، ولما كان لا يعرف العربية فقد طلب من الطبيب موسى روفاس Rovas - وهو يعرف العربية ويقيم في قبرس - أن يترجمه إلى اللغة الإيطالية ؛ ثم طلب إلى بطرس نقولاوس - Petrus Nicolaus ex Castella - niis Faventino أن يترجمه إلى اللاتينية ترجمة نقية . 3 - تم يورد مقدمة يوجهها المترجم للقارئ يقول في أولها : Franciscus Roseus Rhavenas lector studiose , ex inclita Damasci Bibliotheca in ltaliam nuper advexi fidae vetustatis codicem cui titulus Theologia Aristotelis a Greca lingua pridem per Abenamam Saracenum in Arabam translatum . Quod opus diudicandum exhibitum fuisset Mose R ova interprete oratione iuxta Arabicum indigesta ac ob imperitiam latinitatis illiterate , quandoquidem maxime placuit ob sublimia theore - mata , praesertim autem quam plurimas sententias religioni Christianae unanimes : adversusque ipsios apprime conducibiles . . . وفي هذه المقدمة يتحدث عن نسبة هذا الكتاب إلى أرسطو ، ويرفض هذه النسبة . ويحل هذه المشكلة بأن يقول إنه ورد في ذيوجانس لائرتيوس من بين أسماء الكتب التي